Đàn bà tốt tóc thì sang, đàn ông tốt tóc chỉ mang nặng đầu
Direct English translation
A woman with good hair is noble; a man with good hair only carries a heavy head.
Giải thích tiếng Việt
Câu này phản ánh quan niệm thẩm mỹ và phong tục xưa, theo đó mái tóc đẹp làm tăng vẻ sang trọng, phúc tướng của phụ nữ, còn ở nam giới thì không được coi trọng tương tự mà còn bị xem là vướng víu. Thường dùng để nói về cách nhìn truyền thống đối với ngoại hình nam nữ trong xã hội cũ.
English explanation
This proverb reflects an old aesthetic and social belief that beautiful hair enhances a woman's grace and good fortune, while in men it was not valued in the same way and could even be seen as a burden. It is used to refer to traditional attitudes toward male and female appearance in earlier society.